So I'm finishing up the February issue of Popolo
I had some extra time on my hands and wanted to translate, so here I am!


Please don't take this out of my journal without my permission.
DO NOT claim these as your own. I spend a lot of time translating these, please be respectful.

My notes are in
italic like usual
T/N!!: The word
約束 (yakusoku) means 'promise', but in Japanese can also mean something similar to plans made with your friends/family. For example, if someone asks you if you want to go out to eat but you already have plans, you could reply something to the extent of "
ごめんね、約束があるよ" (Gomen ne,
yakusoku ga aru yo "I'm sorry, I already have
plans") So please keep this in mind while reading this as the interview spans many different ways to interpret the word "promise" in Japanese.

Enjoy!
( Not having to make promises is the best... )
Aiba's Interview
Sho's Interview
Ohno's InterviewAlso. I managed to watch the first half of the debut in Hawaii video, and just finished the part where Jun is on drugs and wakes everyone up. I've seen this video countless times, but I seem to always forget about this part:

HOW ADORBS IS THIS??
I demand more Arashi sleeping together videos!!Oh yeah, and:

It's okay, Ohno. We understand.I think this video is in some serious need of
spazzcrack-ifying.