eggchan: (J-Pop//Arashi - Sho 窓)
Sick day today so what better time than to work on some translations |D

Won't go too into details but I've got Aiba and Nino's parts of the interview here for your reading pleasure Nino is so full of himself in this interview lmao

Will do Ohno's lata!

Please don't take this out of my journal without my permission.
DO NOT claim these as your own. I spend a lot of time translating these, please be respectful.
My notes are in italic like usual
Enjoy!




It’s good to make a lot of pit stops )



I liked being alone. I still do (laugh) )

sparkles Jun & Sho's Part
sparkles Ohno's Part
eggchan: (J-Pop//Arashi - Dirty Nino)
I've translated the round table discussion for "Dear Snow"... as always, these are adorable and awesome and hilarious Please enjoy~sparkles

Please don't take this out of my journal without my permission.
DO NOT claim these as your own. I spend a lot of time translating these, please be respectful.
Original Japanese text courtesy of ANJ
Enjoy!

Ninomiya: Today our new single "Dear Snow" goes on sale! So we're going to do a round-table discussion about what you can look forward to with it!

Sakurai: The first time I heard this song, I knew it was a good one. Recently we've had a lot of bright, fast tempo songs, so I think this song is one that will really stick with you.


Aiba: For sure! The lyrics also really flow!

Matsumoto: It is a little different than all the songs that we've sung up until now, huh. And, we really don't have many winter songs.

Ninomiya: And this time the word "snow" is even in it

Matsumoto: I do like having a new outlook on the world that just screams "winter"! And the song is the theme song to "Ohoku" (in theaters now) so I was really curious as to when they would use it. And there's a section of the lyrics that seem self-sacrificial...

Sakurai: Is it a movie about sacrifice?

Ninomiya: No! It is not! (laugh)

Matsumoto: A love story, then?


Ninomiya: Well, if you were to say that, I guess it's not incorrect. It's just something that you can look forward to in the gender reversal world of "Ohoku"! I watched the movie in it's entirety, and when Arashi's song started coming on it was great because it really pulled on my heart strings!

Aiba: And I like the CD cover picture! Leader's outfit is cool!


Ninomiya: What's it like?

Sakurai: A stylish tatami room child!

Arashi: lawl

Ohno: So it was fresh?

Aiba: Yea! You were really a stylish leader. I'd love it if people paid attention to even those details.

Matsumoto: And in the first press limited edition, aside from the music video there's also a making photo version too!

Aiba: That's a first for us, isn't it. Like while the song is playing, the pictures are floating around there too.

Sakurai: There was also that rare Ohno-san and Ninomiya-san confrontation scene too! (laugh)

Ninomiya: That's only in the picture version!

Ohno: Ohh! That thing we did in the middle...

Matsumoto: That was the best part of it, that picture (laugh)

Ohno: Look forward to it! ...or something (laugh) But, the filming for the music video was... hot.

Matsumoto: It's because we were in a winter setting during summer (laugh)

Aiba: But the finished product is right on the mark! The difference between the traditional Japanese style and the stylishness is really interesting.

Ninomiya: It's really ritzy (laugh)

Matsumoto: Of course the thing to listen for is Nino's singing voice!

Sakurai: That's right. And it makes me wonder what kind of movie "Ohoku" is.

Aiba: I have to go watch the movie, and quick!

Sakurai: Truly, from my standpoint, I'd really like you to enjoy the movie along with our song!

Arashi: Huh?

Ninomiya: "My standpoint"...?

Sakurai: I mean the exact same standpoint as Nino (laugh)

Ninomiya: Thank you! Well~ it's good to be seasonal, though. I feel like you can really carefully listen to it.

Ohno: It's like autumn!

Matsumoto: Er--autumn? It's a winter song...

Ohno: There's some kind of a feeling of stability to it

Aiba: Well then~ It's a collection of autumn and winter. (laugh) It's truly a song that will leave a lasting impression on you, so we'd like you to really listen to it!


And, so that I don't clutter up my friends f-lists, I'll be posting this week's Arashi vlog. Also, I'm kind of ridonkulously hyper in this video:



P.S. I REALLY LIKE BOA'S NEW KOREAN ALBUMMMM
eggchan: (J-Pop//Arashi - Ohmiya)
I've got 2 translations to share today. I come with the September 2010 issue of Seventeen. For now I have Jun and Sho's translations. They talk about their 17 year old selves. Apparently Jun was an angry child (lol go figure)

Please don't take this out of my journal without my permission.
DO NOT claim these as your own. I spend a lot of time translating these, please be respectful.
My notes are in italic like usual
Enjoy!



Although what you worry about may change, the way you worry won’t )



Even though I was in Arashi I didn’t change anything about myself at school )

Aiba & Nino's Part
Ohno's Part
eggchan: (J-Drama//Mizushima Hiro - snapshot)
I've somehow gotten into this habit with my body where I'll wake up 5 minutes before my alarm goes off (sometimes an hour before as well, but then go back to sleep), with this horrible feeling that I've slept through my alarm and it is now 1pm or something.

But that's 98% of the time not the case ;;

I am totally gif'ing the crap out of the Love Rainbow making of when I get the chance heartyeyes (i.e. as soon as possible)

I had a wonderful weekend/labor day vacation. I had basically a week off from work *GASP!* and Lotion and I had planned a lot of fun stuff (and I ate way too much)

Fun weekend in bullet form! In which I took absolutely no pictures 8D )

shirt And here where are with clothes! I got 5 shirts for $30... Which... I think is a really good deal

Pictures of the haul! :D )

pencil Up next! I decided to randomly do some more J-web translations... these ones are the Nino UraArashi, and Jun's birthday J-web message. I'll get right to it, so here you go!

Please DO NOT take this out of my journal without my permission
My notes are in italic
Original Japanese: anj

Nino UraArashi Kokuritsu 8/22 )

Matsujun's 27th Birthday Message )

tv With that out of the way, here's a vlog!



cup QUESTION TO YOU ALL: I was sitting around thinking about this recently... when Anime finally started getting more and more popular, and Anime conventions were starting to get more popular, they invited people who were prominent in the industry or contributed things that were a big influence on the industry itself to be guests and talk about things etc.

I was wondering if there was a Johnny's convention (which would be awesome if there was lol) who do you guys think would be invited? I was just curious and was thinking about it the other day... ;; I think that Becky from [livejournal.com profile] taijiprojectsub would definitely be invited, but.. I dunno who else What do you guys think?

heart1 Okay that's it for the long ass entry. I think I will give internet cookies to anyone who actually read the entire thing
eggchan: (J-Pop//Arashi - Nino)
I know I haven't really posted much lately, but I've been really looking forward to this week. There's so many events that somehow ended up 重ねるing on the same week... but hey I'm not complaining.

Aside from work on Monday and Wednesday (boo), I'm looking forward to an e-mail from the CultureLink program to give me a Japanese partner on Monday, I'm going to a Hanson concert with [livejournal.com profile] mystical_mayhem on Tuesday, possibly a Scott Pilgrim party on Thurs, International Day with [livejournal.com profile] hidekodahlia and meeting up with [livejournal.com profile] katzichan , [livejournal.com profile] zelflame , and [livejournal.com profile] zonbiushi to flail around Japan camp and scream Arashi things and dance and and and etc etc etc on Friday, and then Obon festival + Arashi fanmeet + seeing tons of old friends + FINALLY HAVING ANOTHER EXCUSE TO WEAR MY YUKATA and take my Ohno uchiwa and just ahjkdgha;gd!! on Sunday SO MUCH STUFF AAAAHHHH

(ALSO I HEAR THAT THE BALLOT RESULTS FOR TOKYO DOME ARE COMING OUT SUNDAY JAPAN TIME SO LIKE SATURDAY AFTERNOON/EVENING WHAT IS THIS MY LIFE)

erm... yeah. So that's that. Now I'm going to translate some more stuff thumbsup (aside from the fact that I am literally jumping around on the walls, there also happen to be some shitty stuff going on in my life right now but I've chosen to not even try to think about it for now--but I will probably be mentioning it at some point because augh things need to come out sooner or later redarrow2 yeah, try to read THAT)

Okay for real now. Right before I go to sleep... it's j-web tiemz~ catface

Please DO NOT take this out of my journal without my permission
My notes are in italic
Original Japanese: anj

Nino's Message )

Ohno's Message )
eggchan: (J-Pop//Arashi - Ohno is special)
So, here I am again with more translations. I enjoy these quick ones

Please DO NOT take this out of my journal without my permission
My notes are in italic
Original Japanese: anj

First up is Matsujun )

Group Chat about the album )

And just to save space and the hassle of posting again, here is this week's vlog ^^

eggchan: (J-Pop//Arashi - Ohno Eyepatch (Pirate Te)
omffggggg how did the album get leaked already, you guys!?? But -- I'M NOT COMPLAINING 8DDDsparkles

At the same time, they picked a really inopportune time for the album to get leaked Today TJ and I planned a small date for our 6 year anniversary. We did a picnic and then went to check out the horse races at the local race track. We made these cold sandwiches that were really quite good with lots of basil and garlic and olive oil and baguettes and tomatoes and just yummm melody

Our adventure which might be a long story~ )

OKAY SO TO TALK ABOUT THE ALBUM.

I LOVE ALMOST EVERY SINGLE TRACK EVEN THOUGH MATSUJUN'S VOICE IS AUTO-TUNED AND I THINK MADA UE WO IS LIKE GOING TO BE ON REPEAT FOREVERRRRR arrowuparrowuparrowup

As for the SOLOs, I love Nino's, Sho's, and Jun's, and I've only listened to Aiba's once but it's not what I was expecting sadly :( I'm going to give it some more listens before I make any judgment... BUT I will say that Ohno's solo seriously sounds like every single other solo he's done and... I am just not impressed ._.;;

BUT OTHER THAN THAT HOLY CRAP THIS IS A GREEEEEAAATTTT ALBUM sparklessparklessparkles

So many of their songs remind me of their old songs -- the ones that were like all 60's-70's inspired. And I keep imagining them in CONCERT FORMAT which is like the COOLEST thing ever and it is making me even more excited and nervous about the ballot results

In other news, I saw these posted up on AnJ and so I wanted to translate them catface I've been wanting to translate a magazine article lately but I think these j-webs are a good quick length that I can get my translation itches out into. So, without further ado here we go! leftarrow2

Please DO NOT take this out of my journal without my permission
My notes are in italic
Original Japanese: anj

Boku no Miteiru Fuukei - Sho's Message )

Jun's J-web )
eggchan: (K-Drama//Gong Yoo)
art 1) I've got art


Full size here~


It's a random-y sketch thing but I enjoyed coloring it. As you've maybe noticed I've started updating my DeviantArt account more often.. but yeah. I'm working on it

pencil 2) I've got translations! Of Jun's little twitter-like thing. I saw the original Japanese and thought I'd have a go.. so enjoy if you'd like!

The inside of the forest is extremely quiet )

tv 3) This week's vlog, yo!

eggchan: (J-Pop//Arashi - Ohno)
Mmm... sort of random post, but I wanted to do a quick little translation of something.. and I know that people have translated these already, but... not to sound mean or anything, but the translations that I found were very... wrong sweat

So.. I bring you Sho's now infamous 'Pervert Pianist' entry, and the J-web entries from the other members for 'To Be Free'! hehehehe

I hope that even though there are already translations of these, it is a little easier to understand, and much more natural sounding. pencil (よーしガンバリマス!!)

Please don't take this out of my journal without my permission.
DO NOT claim these as your own. I spend a lot of time translating these, please be respectful.
My notes are in italic like usual
Original Japanese credit: anj



Pervert Pianist )

Aiba J-Web )

Ohno J-Web )

Nino J-Web )

Sho J-Web )

Jun J-Web )

To Be Free Mail )
eggchan: (J-Pop//Arashi - Together as one)

So I'm finishing up the February issue of Popolo  I had some extra time on my hands and wanted to translate, so here I am!



Please don't take this out of my journal without my permission.
DO NOT claim these as your own. I spend a lot of time translating these, please be respectful.
My notes are in italic like usual
T/N!!: The word 約束 (yakusoku) means 'promise', but in Japanese can also mean something similar to plans made with your friends/family. For example, if someone asks you if you want to go out to eat but you already have plans, you could reply something to the extent of "ごめんね、約束があるよ" (Gomen ne, yakusoku ga aru yo "I'm sorry, I already have plans") So please keep this in mind while reading this as the interview spans many different ways to interpret the word "promise" in Japanese.
Enjoy!

Not having to make promises is the best... )

sun Aiba's Interview
sun Sho's Interview
sun Ohno's Interview

Also. I managed to watch the first half of the debut in Hawaii video, and just finished the part where Jun is on drugs and wakes everyone up. I've seen this video countless times, but I seem to always forget about this part:


HOW ADORBS IS THIS?? I demand more Arashi sleeping together videos!!


Oh yeah, and:


It's okay, Ohno. We understand.


I think this video is in some serious need of [livejournal.com profile] spazzcrack-ifying.
eggchan: (J-Pop//Arashi - Nino eated all the cooki)
I managed to take a little break in between my Maou-mode of my Senior Project and translate Ohno's part of the interview. So happy that I got to translate something again finally!!


Please don't take this out of my journal without my permission.
DO NOT claim these as your own. I spend a lot of time translating these, please be respectful.
My notes are in italic like usual
T/N!!: The word 約束 (yakusoku) means 'promise', but in Japanese can also mean something similar to plans made with your friends/family. For example, if someone asks you if you want to go out to eat but you already have plans, you could reply something to the extent of "ごめんね、約束があるよ" (Gomen ne, yakusoku ga aru yo "I'm sorry, I already have plans") So please keep this in mind while reading this as the interview spans many different ways to interpret the word "promise" in Japanese.
Enjoy!

Treat a member to food once a week!? )

sun Aiba's Interview
sun Sho's Interview
sun Jun's Interview
sun Nino's Interview
eggchan: (J-Pop//Arashi - Ohno is special)
Here is more of the interview from the February issue of Potato! This time we have Sho talking about lots of different aspects on his view of promises ^^ I hope you all enjoy!!


Please don't take this out of my journal without my permission.
DO NOT claim these as your own. I spend a lot of time translating these, please be respectful.
My notes are in italic like usual
T/N!!: The word 約束 (yakusoku) means 'promise', but in Japanese can also mean something similar to plans made with your friends/family. For example, if someone asks you if you want to go out to eat but you already have plans, you could reply something to the extent of "ごめんね、約束があるよ" (Gomen ne, yakusoku ga aru yo "I'm sorry, I already have plans") So please keep this in mind while reading this as the interview spans many different ways to interpret the word "promise" in Japanese.
Enjoy!

If I don't make plans, I feel bad! )

sun Aiba's Interview
sun Jun's Interview
sun Nino's Interview
sun Ohno's Interview
eggchan: (K-Drama//Gong Yoo - Smooookin')
Hey y'all! Been a while since I've done a translation but I was able to sit down and work on this one. Hopefully I'll be able to finish up this interview series! I like the interviews so far!

Please don't take this out of my journal without my permission.
DO NOT claim these as your own. I spend a lot of time translating these, please be respectful.
My notes are in italic like usual
Enjoy!
 T/N!!: The word 約束 (yakusoku) means 'promise', but in Japanese can also mean something similar to plans made with your friends/family. For example, if someone asks you if you want to go out to eat but you already have plans, you could reply something to the extent of "ごめんね、約束があるよ" (Gomen ne, yakusoku ga aru yo "I'm sorry, I already have plans") So please keep this in mind while reading this as the interview spans many different ways to interpret the word "promise" in Japanese.

Not having to make promises is the best... )

sun Sho's Interview
sun Jun's Interview
sun Nino's Interview
sun Ohno's Interview

EDIT: Oh, just so I don't have to bother people with a new entry, I'll put in the Arashi vlog here... XD



Beware, there is excessive fangirling in the first 3 minutes XDD
eggchan: (K-Drama//Gong Yoo - Smooookin')
I seriously wasn't expecting to translate or post this anywhere near to now, but apparently here it is. I've got some free time I guess? rofl erm

I'll write about my Christmas later, which actually.. isn't over yet technically.. but I got some good presents, and I'm happy with the presents that were given out by me :D I hate throwing together gifts, because I feel like such a lazy person ;; well, anyway.. here's the translation

But! I finished another set of translations! I never thought I would finish the first one, and here I come month later with another set. *is proud of herself*



Please don't take this out of my journal without my permission.
DO NOT claim these as your own. I spend a lot of time translating these, please be respectful.
My notes are in italic like usual
Enjoy!

We won’t slow down! )

present Aiba's Interview
present Jun's Interview
Nino's Interview
Ohno's Interview

NOTE: In my last couple translations, in Ohno's he mentioned getting colored pencils, and some people corrected me and told me it was Ogura-san that gave him those.. oops! Also, in Nino's translation, he mentioned the Gantz movie, and through my own personal error, he did not in fact say the shooting was almost done, but that it was almost starting. Sorry for those errors!

If anyone has requests for either short video clips or magazine articles, please let me know as I'm done with this set and don't really have much else to do
eggchan: (J-Pop//Arashi - Ohno)
First of all, thank you to [livejournal.com profile] koibito_moon for the lovely virtual snowflake cookie gift! ^^

Right now I'm not sure how I feel about snowflakes though, because we are supposed to get a record 16 inches of snow overnight. STOOOOOOOOOP.. pleeeaseee

Anyway, guess what day it is? It's CHRISTMAS AIBA'S BIRTHDAY 8D. And to celebrate, I bring you... Nino? ;;

err yeah. well... I saw this clip this morning while at work, and thought it was so cute that I had to sub it! Nino is such a freaking stinker, I swear. I tried putting a watermark in this one, but it really didn't like me and so I gave up in the end



Original video: [livejournal.com profile] zomboid
Translation & Subs: [livejournal.com profile] eggchan

As per usual, here are the download links!

DOWNLOAD: [55.3MB]
MU
MF

And, just to make sure I don't forget to make this post later..

お誕生日おめでとう
相葉ちゃん!!

いつか、ミラーマンが大成功になれるように!!努力し続ければ、確かに透明人間になるよ!^^


Everyone have a great holiday, and stay safe!! Unlike me who has to brave the storm tomorrow for Christmas festivities
eggchan: (J-Pop//Arashi - Ohno is special)
Okay I realize that I haven't really been posting in here as a person journal as of late. I just find that doing these translations gives me something to do -- something useful.. Sorry to my f-list in advance

Lotion and I made a vegetarian version of katsudon today. We kind of just made it up as we went, but it turned out pretty good! *high fives self* Honestly, I was watching MMA recently, and Ohno and Aiba had a don battle. Ohno made oyakodon and Aiba made katsudon. Looking at it made me so hungry for it... so that's where that came from

Well, anyway.. I bring Ohno's part of the Potato interview I've been working on.



Please don't take this out of my journal without my permission.
DO NOT claim these as your own. I spend a lot of time translating these, please be respectful.
My notes are in italic like usual
Enjoy!

3 huh… appearing on NEWS ZERO during “Arashi Challenge Week”, the tour, and Uta Oni )

present Aiba's Interview
present Jun's Interview
Nino's Interview
Sho's Interview
eggchan: (J-Pop//Arashi - Nino プリクラ・ポーズ)
First, a big thank you to [livejournal.com profile] choco_disco and [livejournal.com profile] epoulin for pointing me in the right direction so my subs don't look so plain and boring content

I'm not sure if this has been subbed yet, but I thought I'd give it a shot. The short news clips are good practice for me, and at the moment I don't have the time to do whole episodes of anything, sorry!

Now I need to figure out why whenever I encode anything it comes out in really bad quality

Anyway, once again.. Nino is a little brat to Aiba. when is he not, seriously.. haha



original video credit: [livejournal.com profile] blood_opal
translated & subbed: [livejournal.com profile] eggchan

DOWNLOAD [34MB]:
MU
MF
eggchan: (J-Pop//Arashi - Sho + ひげ roflll)
Once again Nino speaks with such eloquence. This one was fun to translate, and I'm learning a lot of new kanji *cheers*



Please don't take this out of my journal without my permission.
DO NOT claim these as your own. I spend a lot of time translating these, please be respectful.
Please keep in mind that this interview was taken at the end of October. Nino references to a lot of things that have already happened, don't get confused lol
Enjoy!

Our 10th anniversary is already perfect! )

present Aiba's Interview
present Jun's Interview
Ohno's Interview
Sho's Interview

It was so cold today. 2 degrees, seriously wtf. It was like -15 with the windchill. Save me T_T 助けてくださ~い
eggchan: (J-Pop//Arashi - Yamada Tarou *stab*)


I had to sub this segment because I literally fell off of my couch from laughing so hard.

You can also download it here:

MU [247MB]

EDIT: May I request that if anyone who has a plus MF account upload this and provide a mirror? It's only 50MB over 200MB so I can't upload it, but it's not really worth it to split it, I think...
eggchan: (K-Pop//DBSK - Jae can see you reading sm)
Yep yep. I'm back already. Cuz I told me private teacher that I would try to read over Jun's part too, so I'll have more things to talk about with her :3

Won't go far into it, honestly. Here goes~



Please don't take this out of my journal without my permission.
DO NOT claim these as your own. I spend a lot of time translating these, please be respectful.
My comments are in italics like usual
Enjoy!

We were able to go peacefully in the direction we wanted )

present Aiba's Interview
present Nino's Interview
Ohno's Interview
Sho's Interview

Profile

eggchan: (Default)
eggchan

September 2015

S M T W T F S
  12345
6789 101112
13141516171819
20212223242526
27282930   

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 24th, 2017 09:13 pm
Powered by Dreamwidth Studios